

DE: Gebrauchsinformation FR: Mode d'emploi IT: Istruzioni per l'uso
DE: Nicht pur anwenden! Das Longfill muss mit Base und/oder Nikotinshots angereichert werden, damit dieses Produkt gebrauchsfertig angewendet werden kann.
Dieses Produkt ist NICHT für den Gebrauch durch Minderjährige und Nichtrauer:Innen empfohlen.
FR: Ne pas utiliser pur ! Le longfill doit être enrichi avec une base et/ou des shots de nicotine, pour que ce produit soit prêt à être utilisé.
Ce produit n'est PAS recommandé pour une utilisation par des mineurs ou des non-fumeurs.
IT: Non utilizzare puro! Il longfill deve essere arricchito con base e/o nicotina, in modo che il prodotto possa essere applicato pronto all'uso.
Questo prodotto NON è raccomandato per l'uso da parte di minori e non fumatori.
1
DE
SWIZIG Longfill 20ml ohne Nikotin 0mg/ml: - Deckel abschrauben - Dosierspitze vorsichtig entfernen
FR
SWIZIG Longfill 20ml sans nicotine 0mg/ml: - Dévisser le couvercle - retirer délicatement l'embout de dosage
IT
SWIZIG Longfill 20ml senza nicotina 0mg/ml: - Svitare il tappo - Rimuovere con cautela la punta di dosaggio
2
DE
Nikotin Shot 20mg/ml: - Deckel abschrauben. Dosierspitze nicht entfernen
FR
Nikotin Shot 20mg/ml : - Dévisser le couvercle. Ne pas retirer l'embout de dosage
IT
Shot di nicotina 20mg/ml: - Svitare il tappo. Non rimuovere il puntale di dosaggio
Und / oder
Et / ou
E / o
3
DE
Base ohne Nikotin: - Deckel abschrauben. Dosierspitze nicht entfernen.
FR
Base sans nicotine: - dévisser le couvercle. Ne pas retirer l'embout de dosage
IT
Base senza nicotina: - Svitare il tappo. Non rimuovere la punta di dosaggio
4
DE
Nikotinshot einfüllen in SWIZIG Longfill - Mischverhältnis (mit oder ohne Nikotin) siehe Tabelle Absatz 8 weiter unten
FR
Remplir le shot de nicotine dans le Longfill SWIZIG - Rapport de mélange (avec ou sans nicotine) voir tableau paragraphe 8 ci-dessous
IT
Versare il bicchierino di nicotina nel SWIZIG Longfill - Rapporto di miscelazione (con o senza nicotina), vedi tabella paragrafo 8
Und / oder
Et / ou
E / o
5
DE
Base ohne Nikotin einfüllen in SWIZIG Longfill - Mischverhältnis (mit oder ohne Nikotin) siehe Tabelle Absatz 8 weiter unten
FR
Remplir la base sans nicotine dans le Longfill SWIZIG - Rapport de mélange (avec ou sans nicotine) voir tableau paragraphe 8 ci-dessous
IT
Aggiungere la base senza nicotina al SWIZIG Longfill - Rapporto di miscelazione (con o senza nicotina), vedi tabella paragrafo 8
6
DE
50ml SWIZIG Longfill mit angereicherter nikotinfreier Base und/oder Nikotinshot: - Dosierspitze aufstecken. Deckel festschrauben. Gut schütteln
FR
50ml de SWIZIG Longfill avec une base enrichie sans nicotine et/ou shot de nicotine : - Fixer l'embout de dosage. Visser le couvercle à fond. Bien agiter
IT
50ml SWIZIG Longfill con base arricchita senza nicotina e/o shot di nicotina: - Applicare il puntale di dosaggio. Avvitare il tappo. Agitare bene
7
DE
50ml SWIZIG Longfill Liquid in Verdampfer, Pod, Kartusche befüllen: - Bereit zum Dampfen
FR
Remplir 50 ml de liquide SWIZIG Longfill dans l'atomiseur, le pod, la cartouche : - Prêt à vaporiser
IT
Riempire 50 ml di liquido SWIZIG Longfill nel vaporizzatore, nella capsula o nella cartuccia: - Pronto a svapare
Hinweis: Remarque: Nota:
DE
Das beste Mischverhältnis wird erreicht durch Nikotinshot oder Base mit einer 50VG / 50PG Struktur. Als Nikotinshot kann salz oder organisch für dieses Produkt angewendet werden.
FR
Le meilleur rapport de mélange est obtenu par shot de nicotine ou base avec une structure 50VG / 50PG. Le shot de nicotine peut être salé ou organique pour ce produit.
IT
Il miglior rapporto di miscelazione si ottiene con dose di nicotina o base con struttura 50VG / 50PG. Come shot di nicotina, per questo prodotto si può usare il sale o l'organico.
DE: Zusätzliche Informationen zum Gebrauch dieses Produkt:
Liquid, Nachfüllflüssigkeit für elektronische E-Zigaretten: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsinformation sorgfältig durch und bewahren Sie diese an einem sicheren Ort, im Falle einer ärztlichen Konsultation, auf. Dieses Liquid ist ausschliesslich für den Gebrauch mit einer E-Zigarette geeignet. Die Liquid-Flasche ist mit einer Kindersicherung versehen. Um diese zu öffnen, drücken Sie den Deckel fest nach unten und drehen Sie diesen dann gegen den Uhrzeigersinn. Nach Entnahme der Verschlusskappe, füllen Sie anhand der Spitze das Liquid in kleinen Mengen in den Tank der E-Zigarette, bis dieser voll ist. Nach dem Befüllen schrauben Sie die Verschlusskappe wieder fest auf die Liquid-Flasche. Bitte beachten Sie das Verbrauchsdatum. Danach sollten Sie die Flüssigkeit nicht mehr verwenden und sicher entsorgen. Dieses Nachfüllliquid besitzt einen Einfüllstutzen mit einem Durchmesser von 3 mm und einer Länge von 9 mm. Der Stutzen ist so konzipiert, dass unter atmosphärischem Druck nicht mehr als 20 Tropfen Liquid pro Minute hindurchfliessen.
FR : Informations supplémentaires sur l'utilisation de ce produit :
Liquide, liquide de recharge pour cigarette électronique : Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et la conserver en lieu sûr, en cas de consultation médicale. Ce liquide est exclusivement destiné à être utilisé avec une e-cigarette. Le flacon de liquide est muni d'une sécurité enfants. Pour l'ouvrir, poussez fermement le bouchon vers le bas, puis tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Après avoir retiré le bouchon, remplissez le réservoir de l'e-cigarette par petites quantités à l'aide de l'embout, jusqu'à ce qu'il soit plein. Après le remplissage, revissez le bouchon sur le flacon de liquide. Veuillez respecter la date limite d'utilisation. Après cette date, vous ne devez plus utiliser le liquide et le jeter en toute sécurité. Ce liquide de recharge possède une tubulure de remplissage d'un diamètre de 3 mm et d'une longueur de 9 mm. L'embout est conçu de manière à ne pas laisser passer plus de 20 gouttes de liquide par minute à la pression atmosphérique.
IT: Informazioni aggiuntive sull'uso di questo prodotto:
Liquido, liquido di ricarica per sigarette elettroniche: Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso e conservarle in un luogo sicuro in caso di consultazione medica. Questo liquido è adatto solo per l'uso con una sigaretta elettronica. Il flacone del liquido è dotato di una chiusura a prova di bambino. Per aprirla, premere con forza il tappo e poi ruotarlo in senso antiorario. Dopo aver rimosso il tappo, utilizzare la punta per riempire il liquido in piccole quantità nel serbatoio della sigaretta elettronica fino a riempirlo. Dopo il riempimento, riavvitare saldamente il tappo sul flacone del liquido. Tenere presente la data di scadenza. Dopo tale data, il liquido non deve più essere utilizzato e deve essere smaltito in modo sicuro. Questo liquido di ricarica ha un collo di riempimento con un diametro di 3 mm e una lunghezza di 9 mm. L'ugello è progettato in modo da non far passare più di 20 gocce di liquido al minuto a pressione atmosferica.
8
DE: Tabelle Mischverhältnis (mit oder ohne Nikotin). Die entsprechende Menge entnehmen Sie aus untenstehender Tabelle:
FR: Tableau des proportions de mélange (avec ou sans nicotine). Vous trouverez les quantités correspondantes dans le tableau ci-dessous:
IT: Tabella dei rapporti di miscelazione (con o senza nicotina). Le quantità corrispondenti sono riportate nella tabella sottostante:
DE: Hergestellt und Abgefüllt in der Schweiz FR : Produit et mis en bouteille en Suisse IT: Prodotto e imbottigliato in Svizzera

Nikotinstärken:
DE: Mögliche Nikotinstärken in SWIZIG Longfills:
FR: Taux de nicotine possibles dans les longfills SWIZIG
IT: Possibili concentrazioni di nicotina nei longfill SWIZIG:
- (0%) Zero, ohne Nikotin: 0mg/ml
- (0.2%) Extra Low: 2mg/ml
- (0.4%) Low: 4mg/ml
- (0.6%) Medium: 6mg/ml
- (0.8%) Medium-High: 8mg/ml
- (1%) High: 10mg/ml
- (1.2%) Extra High: 12mg/ml